Título: 1Q84 -
Llibres 1 i 2 [1Q84 (ichi-kyû-bachi-yon) - Books 1&2]
Autor: Haruki Murakami
Idioma
original: Japonés
País: Japón
Editorial: Empúries Narrativa
Primera
Edición: 2011
Traducción: Jordi Mas López
Número de
páginas: 780
Género: Misterio, Existencialista, Surrealismo
ISBN: 9788497876865
Sinopsis:
"L'Aomame és una misteriosa jove d'uns trenta anys que assassina
maltractadors i que, quan comença la novel·la, està atrapada en un embús, dins
d'un taxi, camí de cometre un dels seus homicidis. En una altre escena, en
Tengo, un jove escriptor que no ha publicat mai i es guanya la vida fent de
professor de matemàtiques, es troba atrapat quan un prestigiós editor li demana
que reescrigui l'obra d'una jove promesa. A partir d'aquí, les vides de l'Aomame
i en Tengo s’aniran encreuant sense arribar a tocar-se mai, en una novel·la al
més pur estil Murakami. Amb el punt just de tendresa i melangia, i plena
d'escenes màgiques i personatges inoblidables, desclassats i solitaris, 1Q84 és
una novel·la esplèndida i ambiciosa que ens transporta a un Tòquio alternatiu
en un any que George Orwell va fer emblemàtic, el1984. La novel·la potser més
esperada de l'autor -acollida arreu del món amb gran expectació-, recupera un
dels seus grans temes, el de l'enfrontament de l'individu amb la societat i el
sistema imperant, i reprodueix un món original, fosc i alhora lluminós, que
molts reconeixeran com l'univers narratiu de Haruki Murakami."
Y en
Castellano:
"En
japonés, la letra q y el número 9 son homófonos, los dos se pronuncian kyu, de
manera que 1Q84 es, sin serlo, 1984, una fecha de ecos orwellianos. Esa
variación en la grafía refleja la sutil alteración del mundo en que habitan los
personajes de esta novela, que es, también sin serlo, el Japón de 1984. En ese
mundo en apariencia normal y reconocible se mueven Aomame, una mujer
independiente, instructora en un gimnasio, y Tengo, un profesor de matemáticas.
Ambos rondan los treinta años, ambos llevan vidas solitarias y ambos perciben a
su modo leves desajustes en su entorno, que los conducirán de manera inexorable
a un destino común. Y ambos son más de lo que parecen: la bella Aomame es una
asesina; el anodino Tengo, un aspirante a novelista al que su editor ha
encargado un trabajo relacionado con La crisálida del aire, una enigmática obra
dictada por una esquiva adolescente. Y, como telón de fondo de la historia, el
universo de las sectas religiosas, el maltrato y la corrupción, un universo
enrarecido que el narrador escarba con precisión orwelliana."
Algo que decir:
Antes que nada,
creo que es un buen punto comentar que no es mi intención con ésta reseña el
herir sensibilidades ajenas, de modo que lectores enamorados del estilo
Murakami, con todos mis respetos os aconsejo no seguir adelante si tenéis la
piel demasiado fina, porque voy a follármelo como quiera a continuación, y no
tengo intención de ser piadosa.
El primer
punto, y quizás menos significativo, a comentar es que la sinopsis de la
edición española es bastante más fiel que la catalana al contenido real del
libro. Está bien empezar por ahí, ya que es lo único de lo que me queje a
continuación que no es responsabilidad directa del autor.
La sinopsis
catalana te pinta de forma muy bonita no sólo una historia donde los personajes
parecen ser lo más: una asesina de cabrones maltratadores (la heroína de
toda mujer que se precie) y un escritor corrupto, que no suena tan emocionante,
pero una se conforma; sino también un marco orwelliano (si hombre sí, claro)
descrito maravillosamente con un estilo perfecto y precioso, lleno de
contrastes y en el cual toda una suerte de personajes entrañables (¿?) y
desclasados (¿huh?) se oponen al sistema. Qué rebeldes!
Por lo menos en
la sinopsis española te explican a qué se debe el título, cosa siempre de
agradecer, y se dejan de tanta palabrería barata. Sigue siendo algo generosa, a
mi parecer, de cara al contenido de la novela, pero por lo menos no promete
tantas cosas.
Pasando a
cuestiones más interesantes, voy a ir por puntos, porque hay muchas cosas sobre
las que comentar y no quisiera dejarme nada!
1.- Los
personajes: Aomame y Tengo. No voy a entrar en el resto de ellos,
porque aunque todos tienen sus cosas, me parece innecesario cebarse tanto...
- Aomame, la chica
dura, autosuficiente, la asesina de
cabronesmaltratadores que nos vendían en la sinopsis... se ha cargado, en total, a 3 tíos mal contados y encima por encargo. Su empleo real es de preparadora física en un club deportivo: es experta en estiramientos, en autodefensa, y en toda una suerte de disciplinas más o menos deportivas y relativas al culto corporal entre las cuales se encuentra también la acupuntura, punto importante ya que asesina a sus víctimas localizando un punto especial en su nuca en el que clava un punzón especial (todo muy especial) para cargárselos sin dejar rastro. Roto el mito de la asesina fría y despiadada, la "bella Aomame" de la que nos hablaban es en realidad una mujer de rasgos tirando a insulsos, con las orejas asimétricas, un rostro más que común que se contorsiona horriblemente cuando efectúa muecas (muecas que no terminamos de entender a santo de qué hace, simplemente están ahí!), excesivamente preocupada por el tamaño y simetría de sus pechos y el estado de su vello púbico... una sex symbol, diría yo (o igual no). Es una mujer de vida sencilla, sin amigos ni aficiones aparentes, suya única distracción puntual es la de salir por ahí a pescar hombres de mediana edad que se estén quedando calvos y follárselos salvajemente, casi nada. - Tengo, el hombre del cual no esperábamos nada y que, efectivamente, no decepciona nuestras expectativas. Es un tipo sencillo casi en exceso, que no pide ni espera nada de la vida, sencillamente "va tirando", sin demasiadas distracciones excepto la visita semanal de su amante madurita y casada. Tengo no tiene los problemas de Aomame respecto a su físico: sencillamente se la suda, le da igual si es guapo o feo, si la tiene grande o pequeña; al contrario: es a través de su amante, que parece tener fijación por hacernos notar lo mucho que le gusta la pilila de Tengo, que sabemos que el chico está bien dotado y eso. Él trabaja como profesor de matemáticas en una academia, básicamente porque la viene bien tener tiempo libre y ya le da para vivir cómodamente (que me diga qué academia es, que me voy yo también), pero lo que aparentemente le gusta de verdad es escribir: ha publicado alguna columna en revistas y cosas pequeñas pero no es suficientemente bueno para que ninguna novela suya vea la luz. Sorprendentemente, su editor, que también tiene sus excentricidades, le pide que reescriba la novela que una joven ha presentado para el concurso de nuevos talentos y él, a pesar que ante todo es muy buena persona y tiene una moral admirable, no le hace ningún asco al proyecto y se pone a ello.
2.- Los traumas: tanto Aomame como Tengo tienen su traumas infantiles, que a mí me parecen
estúpidos, sobretodo el de Tengo (con perdón, o sin él), pero puede que
sea porque yo no me vi en el caso y no puedo identificarme, quien sabe!
Aomame era hija
de Testigos de Jehová, lo cual la convirtió en un bicho raro en el colegio
durante su infancia. Tengo es huérfano de madre y fue criado por un padre
estricto que lo obligaba a acompañarlo cada domingo a hacer la ruta de
cobramientos de la televisión por cable.
Ambos rompieron
el contacto con su familia a muy temprana edad y se liberaron de sus
respectivas obligaciones, pero parece que la cosa los marcó. El caso de Aomame
no es tan cansino, no se le recuerda al lector que fue Testigo de Jehová
durante su infancia a cada página, pero una se llega a hartar de leer, una y
otra vez, que el pobre Tengo no podía salir a jugar o hacer el vago los
domingos porque tenía que acompañar a su padre a cobrar la televisión por cable...
hasta el punto en que dices "pobrecito, sí, pero ¿es para tanto?".
3.- El sexo: no soporto cómo trata Murakami el tema del sexo. Por un lado las
diferencias que señalé poco más arriba: Aomame como mujer tiene que estar
obsesionada con su físico, siempre descontenta, y ver el sexo como una vía de
escape, mientras que Tengo está completamente despreocupado y, bueno, si folla
bien pero si no lo hace en realidad también. A Tengo no le importa nada.
Las
descripciones del acto sexual tampoco son de mi agrado: rozan ese punto entre
el porno gratuito y el libro de ciencias, expresándose en términos ambiguos
que, también, dan siempre infinitamente más detalle sobre la anatomía y
reacciones físicas del cuerpo femenino que sobre las del hombre. No por nada,
que no hacen falta tantos detalles, pero por lo menos podría ser un poco equitativo!
4.- Las
repeticiones: ¿que Aomame tiene los pechos asimétricos? lo leeremos
una docena de veces, por capítulo; ¿que a Tengo le gusta la forma de los pechos
de Fukaeri? ídem; ¿que existe una secta de gente muy mala malosa? nos lo
repetirán hasta el aburrimiento, e incluso más por si se nos olvida; ¿que a
alguien le dan una pistola? llegará un punto en que desearemos que nos la
hubieran dado a nosotros para matarnos y dejar de leer lo mismo página tras
página.
¿La historia de
1Q84? si, es buena (supongo), tiene su chicha, su intriga, aquél punto tan
Murakami de "me he terminado el libro y si alguien me preguntara no podría
explicarle de qué va exactamente"... pero si algo le sobra son las
repeticiones. La historia está dividida en 3 libros, que aquí se editaron de la
siguiente forma: un solo volumen para los libros 1 y 2, y otro para el libro
3... si el amigo Murakami se hubiera ahorrado tantas repeticiones, estoy
bastante segura de que podría haberlo metido todo en un solo volumen. Yo
personalmente se lo hubiera agradecido.
...tengo la
firme impresión de que me estoy dejando cosas, y es que hay tantísimos detalles
que no me gustaron de éste libro...! Pero lo dejaré ahí, me parece; me queda
otro volumen por leer y su respectiva reseña donde terminar de vomitar lo que
considere pertinente.
No me lo tomo
como algo personal, en cierto modo es culpa mía ya que leí en su día, hace ya
años, Kafka en la Orilla y quise matarme de lo lento que era, aparte de
que la referencia real kafkiana era bastante... difusa; y aun así cometí el
error de comprar esta trilogía convertida en dilogía, atraída por el personaje
de Aomame, lo confieso. Siempre me ha enervado esa especie de opinión general
de que si no te gustan los autores "aburridos" y descriptivos de más,
como Tolkien, o Murakami (que no tienen nada que ver pero sí lo tienen, no sé
si me explico) es que no tienes gusto literario... por contra, estoy de acuerdo
en que si el primer libro de un autor no te gustó, raramente lo hará el
segundo, ni el tercero. No se trata de una cuestión de evolución, el estilo
puede mejorar pero nunca dará un giro de 180º, de modo que no merece la pena
invertir tiempo y esfuerzo en amargarse con una lectura que no es de tu agrado
cuando podrías estar disfrutando de otra que te resultara infinitamente más
placentera.
En definitiva:
por supuesto me leeré el tercer libro, porque ya lo tengo en casa y porque me
parecería un despropósito haberme tomado la molestia para ahora no conocer el
final de la historia, pero no va a ser ni por gusto ni por afición.
Como dato
curioso, acá enlazo con la entrevista concedida a la
Vanguardia durante Junio del 2011. Aunque leyéndolo así, "tal como es
él", simplemente respondiendo a las cuestiones que le plantean sin entrar
en sus universos metafísicos literarios, siento algo más de simpatía por su
modo de pensar y ver las cosas, me quedo sus declaraciones: "Mi novela,
1Q84, quiere describir todo lo que existe" (así, con dos cojones) y "Tal
vez haga un cuarto volumen con Tengo mayor, quién sabe..." (no, por
favor!).
Para hacer boca (fragmento extraído de una página al azar):
"…
-¿Un jersei que li marcava els pits?
-Sí, és veritat, ara que ho dius. Se li marcaven força, els pits. Se li
veien molt bonics; semblaven nous de trinca, i calentets -va dir en Komatsu-.
Escolta, Tengo: se'n parlarà molt, d'aquesta noia, com a jove escriptora
prodigi. És molt bonica i, encara que parli d'una manera una mica estrambòtica,
es nota que és molt intel·ligent. Sobretot, fa l'efecte de no ser una persona
normal i corrent. Jo he vist molts debuts literaris, fins ara, però aquesta
noia és especial. I si jo dic que és especial, és que és especial de debò.
D'aquí a una setmana serà a les llibreries la revista amb la primera part de Crisàlide
d'aire, i m'hi jugo el que vulguis, la mà esquerra i la cama dreta, si cal, que
s'esgotarà en tres dies.
..."
Y Traduzco:
"…
-¿Un jersey que
le marcaba los pechos?
-Sí, es verdad,
ahora que lo dices. Se le marcaban bastante, los pechos. Se le veían muy
bonitos; parecían bien nuevos, y calentitos -dijo Komatsu-. Escucha,
Tengo: se hablará mucho, de esta chica, como joven escritora prodigio. Es muy
bonita y, aunque hable de forma un poco extraña, se nota que es muy
inteligente. Sobretodo, da la impresión de no ser una persona normal. Yo he
visto muchos debuts literarios, hasta ahora, pero esta chica es especial. Y si
yo digo que es especial, es que es especial de verdad. En una semana llegará a
las librerías la revista con la primera parte de Crisálide de aire, y me
apuesto lo que quieras, la mano izquierda y la pierna derecha, si es necesario,
que se agotará en tres días.
..."
2 comentaris:
Antes que nada: Soy super fan de tu reseña XDDDDDDDDDDD me he partido la caja entera XDDD. Soy fan que sigas leyendo a éste señor después de Kafka, eh? Te lo digo xDD.
Sí, creo que tengo un puntito masoquista en algún lado, me lo planteo seriamente xD
Publica un comentari a l'entrada