Algo que leer: Nada

dissabte, 10 de desembre del 2011



Título: Nada [Intet]

Autor: Janne Teller

Idioma original: Danés

País: Dinamarca

Editorial: Círculo de Lectores

Primera Edición: 2000

Traducción: Carmen Freixenet - Enero 2010

Número de páginas: 156

Género: Novela, Drama, Thriller, Juvenil

ISBN: 9788467244694



Sinopsis:

"Nada importa.

Hace mucho que lo sé.

Así que no vale la pena hacer nada.

Eso acabo de descubrirlo"



Algo que decir: Con apenas catorce años, Pierre Antón ha perdido la ilusión de vivir. Ocurre el primer día del nuevo curso: mientras todos sus compañeros toman asiento, dispuestos a enfrentar la tediosa rutina estudiantil, Pierre Antón se pone en pie anunciando su descubrimiento "Nada importa. Hace mucho que lo sé. Así que no vale la pena hacer nada. Eso acabado de descubrirlo" y, sin mayor reflexión abandona el aula.

De ese momento en adelante Pierre Antón, fiel a su convicción de no hacer Nada, se encarama a un ciruelo a medio camino del colegio y profetiza obcecadamente su filosofía a sus compañeros que, exasperados, no pueden evitar pasar continuamente frente al árbol en sus idas y venidas de casa a clase.



Nada es la crónica, narrada en primera persona por Agnes, una de las compañeras de Pierre Antón, de cómo los alumnos de la clase de 7º A se unen en el afán de demostrar al desquiciado prófugo que Algo tiene sentido, iniciando así su propia y desesperada búsqueda del Significado. Para ello idean un plan: cada uno de ellos entregará a modo de ofrenda algo por lo que sienta auténtico apego, juntando así un montón de significado con el que demostrar a Pierre Antón que está equivocado.

En el montón se van juntando todo tipo de objetos: un balón, unas sandalias, una caña de pescar, unos libros... pero pronto las exigencias entre los compañeros empezarán a hacerse más y más grandes, hasta que finalmente el juego se les escape de las manos.



Nada nace como una propuesta de novela juvenil, realizada a Janne Teller durante el año 2000 y rechazada en un primer momento, pero que rápidamente da un giro argumental y de intereses convirtiéndose en la antítesis de lo que el editor esperaba de ella. Prohibida y censurada durante años (razón por la cual  mientras que su primera edición data del año 2000 no pudimos disfrutar de la traducción hasta el 2010), a medio camino entre la inocencia y la crueldad y con claras reminiscencias a  El Señor de las Moscas [William Golding], Nada supone otro de esos diálogos existencialistas hechos novela: una alegoría del comportamiento humano ante la certeza de su finitud.



Por mi parte: muy recomendable para aquellos lectores pacientes, capaces de sobrevivir a varios capítulos introductorios realmente lánguidos antes de alcanzar un firme ritmo in crescendo. Nada no es la clásica novela llena de sorpresas, todo lo contrario: la certeza de un desarrollo dramático se hace presente desde el principio, no por ello desmereciendo la lectura, sino sumándole esa vibrante sensación de anticipación que convierte los hechos en tan terribles como casi tangibles.



Para hacer boca (fragmento extraído de una página al azar):


Golpe seco seguido de un silbido cuando la tierra se deslizaba pala abajo. Golpe, silbido, golpe, silbido. Al principio los palazos eran seguidos, luego sonó un restallido, los muchachos habían golpeado en el ataúd y ahora procedían a ir despacio. Yo sabía que ahora paleaban alrededor del ataúd para sacar la menor cantidad de tierra posible. Ese pensamiento me produjo un escalofrío que me recorrió la espalda. Tirité y no quise pensar más en ello. Y en lugar de eso miré los abetos y me puse a contarlos.

..."

5 comentaris:

Miyu ha dit...

Oh, pensaba que era otra 'Nada' (la que me hicieron leer el curso pasado en literatura), ésta que mencionas no la he leído, pero pinta muy bien. Lo cierto es que tampoco me sonaba, pero tiene muy buena pinta. Lo buscaré en la biblioteca, porque me ha gustado mucho lo del sentido de nada

Misha_usa ha dit...

Oh, hay otro? Ya me extrañaba, más k nada porque puso Cles que se lo habían hecho leer hace años y lo dicho: la traducción no llegó hasta 2010 por el tema de la censura, y en verdad es ahora que está empezando a tener auténtica repercusión a nivel nacional, así que pensé: coño, qué abiertos de mente en su instituto oye! xD

Miyu ha dit...

Sí sí xDD el que hablamos nosotras es 'Nada' de Carmen Laforet XDDDDDD. El tuyo me interesa! A mí me han recomendado uno que se llama 'Tenemos que hablar de Kevin' que van a hacer una peli (y el prota está bueno) que es de un chaval (Kevin) que mata a los de su clase con una ballesta. Amor puro xD lo tengo pedido en la biblioteca xDDD

Misha_usa ha dit...

enorme xDDD Me lo quiero leer yo tb, está basado en hecho reales? porque ahora no se lleva tanto, pero hubo una época no tantos años atrás que cada 2x3 a algún chaval se le giraba el cerebro y mataba a sus compañeros de clase y demás que si con una ballesta, con una katana, con un chorizo... la época anti-rol, u know xDD

Miyu ha dit...

Con un chorizo XDDDDDDDDDDD era muy de los 90 matar a tus compañeros de clase XDDD.
Que yo sepa no está basado en hechos reales.

Publica un comentari a l'entrada