Título: La Viola
de Tyneford House [The Novel in the Viola]
Autor: Natasha Solomons
Idioma
original: Inglés
País: UK
Editorial: Alianza Editorial
Primera
Edición: 2012
Traducción: Mariano Antolín Rato
Número de
páginas: 449 pág
Género: Novela Histórica, Romance, Drama
ISBN: 9788420608877
Sinopsis:
"Primavera
de 1938, Viena ha dejado de ser un lugar apacible: gobiernan los nazis.
La única salida es marcharse, pero no es fácil. Elise Landau lo consigue por
medio de un anuncio de trabajo: en la mansión isabelina de Tyneford, en la
lejana Inglaterra.
Hija de un
escritor y de una cantante de ópera, hermana de una virtuosa instrumentista,
mimada desde su infancia, tendrá que trabajar de doncella. Elise, que siempre
tuvo servicio en casa, no sabe cocinar, ni dar brillo a la plata, ni cera a los
suelos, ni servir el té. Tampoco se maneja bien en inglés.
En Tyneford se
enfrentará a los celos y las envidias, a las humillaciones clasistas, pero
también descubrirá el amor. Sus únicos lazos con su hogar son las cartas de su
hermana y una viola en la que su padre escondió un manuscrito antes de partir.
La guerra se acerca, el mundo está cambiando y Elise también"
Algo que decir:
"Una
elegía de un mundo perdido, dichosamente conmovedora y completamente
romántica." The Times
Segunda novela
de la británica Natasha Solomons, cuya anterior obra Mr. Roseblum Dreams in
English, traducida a una decena de lenguas, resultó finalista del premio
Galaxy National Book.
"Por
favor, tengan cuidado con la iglesia y con las casas; hemos cedido nuestros
hogares, donde muchos de nosotros vivimos durante generaciones, para contribuir
a ganar la guerra y mantener a los hombres libres. Volveremos algún día, y
gracias por cuidar del pueblo."
Este cartel
quedó colgado en la puerta de la iglesia de Tyneham, en la costa de Dorset, en
la nochebuena de 1943.Había que ganar el conflicto más devastador de la
historia y con el fin de contribuir al esfuerzo bélico los habitantes de ésta
bucólica localidad debían ceder sus hogares. Confiados en la promesa de
Churchill de un pronto regreso algunos de ellos incluso marcharon dejando
plantados los huertos pero el pueblo, parcialmente derruido y usado por
"sus" soldados como campo de prácticas de tiro sigue setenta años
después requisado por el ejército británico.
Natasha
Solomons escuchó desde niña esta historia y acarició desde siempre la idea de
escribir una novela ambientada en este escenario. También desde niña escuchó
historias de sus antepasados familiares, sus abuelos, y su tía abuela Gabi,
quien tuvo que huir de Europa cuando dejó de ser segura para los judíos a
finales de 1930 para trabajar como niñera en Reino Unido. Muchos refugiados,
especialmente jóvenes de familias ricas y burguesas, consiguieron en aquellos
días estos "visados de servicio doméstico" que les permitieron ser
acogidos, cambiando sus cómodas vidas por la dura existencia de los criados
ingleses. Gabi sintió una añoranza desesperada, sólo calmada por las cartas de
su hermana Gerda, quien emigró a Estados Unidos. Las dos mujeres estuvieron
treinta años sin verse y, cuando volvieron a reunirse, no se reconocieron una a
otra.
The Novel in
the Viola es la primera obra de Natasha Solomons que he tenido ocasión
de leer; aunque recuerdo que se habló bastante en su día de su anterior novela,
Mr. Roseblum Dreams in English, no me sentí atraída por ella, y confieso
que probablemente no me habría interesado por ésta tampoco de no estar
ambientada en el conflicto nazi. He publicado con anterioridad numerosas
entradas sobre publicaciones girando en derredor a esa época aciaga y no es
ningún secreto que me despierta un gran interés: Sadako Will Leben, Malka Mai, Chocolate Cake with Hitler... son los títulos
que cité por aquí, aunque varios más rondan por mi estantería aguardando a su
momento para salir de picnic. Todos ellos tienen en común no solamente
el marco histórico y social sino también que su trama gira en torno a una
figura infantil. Con ello me vengo a referir, que no había mezclado antes el
género con la novela amorosa como ocurre en The Novel in the Viola, siempre
recelosa de que el azúcar desprestigiara a la historia... debo decir: no ha
sido así. No soy una gran aficionada a la novela romántica, no he leído
demasiado en éste género tomándomelo como algo serio, entiéndase: más allá de
la romántica juvenil.
Ésta novela me
sorprendió, por tanto, muy gratamente en muchos sentidos. La escritura de
Natasha Solomons es sencillamente perfecta: rica en detalles y muy descriptiva,
pero ligera y grácil, consigue llevarte de un capítulo al siguiente sin apenas
darte cuenta y te mantiene pendiente de la historia hasta la última línea; con
un ritmo suave y pausado la novela se desenvuelve entre hechos cotidianos y el apremiante
horror bélico, el personaje de Elise crece y madura con el pasar de las páginas
y una no puede sino solidarizarse con su desesperanza.
El desarrollo
de la novela no es completamente impredecible sino, quizás, todo lo contrario
pero a mi modo de ver da al lector exactamente lo que él quiere. En ningún
momento me sentí decepcionada con los giros de la trama sino todo lo contrario:
esperaba por ellos y, cuando llegaban, resultaban igual de efectivos que si
hubieran sido sorpresa. Es una de las pocas novelas que casi han conseguido
arrancarme la lagrimita, y es que aquí esta picniquera no es muy amiga
de poner la tinta en remojo.
Recomiendo, muchísimo,
ésta novela. Hace algún tiempo la amiga Miyu
me comentaba que, para ella, la forma de escribir de Ally Condie (Matched, Yearbook) es poesía... yo
digo que, si os gusta la poesía, deis una oportunidad a Natasha Solomons.
Para hacer boca (fragmento extraído de una página al azar):
"…
Junio se convirtió en un Julio
resplandeciente. Las libélulas revoloteaban por el estanque del pueblo, sus
alas de un verde brillante como de arcoíris zumbaban como aviones en miniatura.
Kit desapareció para ir a Cambridge a examinarse y reapareció quince días después
habiendo pasado con un aceptable aprobado alto. El señor Rivers disimuló su
decepción con una botella de la Viuve Clicquot, de 1928. Bebimos y brindamos, y
yo habría estado muy contenta de no ser por la preocupación siempre presente
por mis padres. Todas las mañanas recorría la habitación azul, que había sido
preparada para su llegada: cortinas recién lavadas, bolsitas con lavanda para
perfumar los cajones, frascos que despedían un aroma agradable encima del
tocador. Cerraba los ojos e imaginaba a Anna tumbada en la cama con su pijama
de algodón esperando que yo le llevara su café matutino mientras Julián, con la
bata puesta, escribía en su cuaderno de cuero al lado de la ventana. En el
mismo momento en que llegasen, los últimos meses se convertirían en un juego;
mirando hacia atrás, todo sería sencillo y dichoso. Un cuento de hadas que
terminaba con la reunión y, dentro de un año, una boda de verano en la pradera.
Me preguntaba si Margot y Robert llegarían a tiempo para que mi hermana fuera
dama de honor.
..."
Aquí podéis leer el
primer capítulo para hacer boca.
Booktrailer: blogger me trollea y no me deja ponerlo, pero dejo éste link
con subtítulos integrados para quienes no se manejen bien con el
inglés...
Finalmente, Alianza Editorial me proporcionó ésta composición a viola, la cual acompaña a la novela. No descubrí la forma de insertar el reproductor dentro de la entrada de modo que dejo simplemente un enlace, pero agradecería enormemente que algún alma caritativa me enseñara cómo compartir audio dignamente....
1 comentaris:
Lo leí y me encantó.
Besos.
Publica un comentari a l'entrada